Translation of "a cercarmi" in English


How to use "a cercarmi" in sentences:

Il vampiro piu' antico della storia dei tempi sta venendo a cercarmi?
The oldest vampire in the history of time - is coming after me? - Elijah.
Sapevo che un giorno saresti venuto a cercarmi.
But I knew that one day you'd come for me.
I servizi sociali continuano a venire a cercarmi.
Child services keeps showing up, looking for me.
Ed ecco, in quell'istante, tre uomini giunsero alla casa dove eravamo, mandati da Cesarèa a cercarmi
And, behold, immediately there were three men already come unto the house where I was, sent from Caesarea unto me.
Be', credo che prenderò il cavallo e andrò a cercarmi una donna.
Well' I think I'll get saddled up and go lookin' for a woman.
Allora non verresti mai a cercarmi!
You wouldn't come to find me?
Se Harry e Ron non fossero venuti a cercarmi, probabilmente sarei morta.
If Harry and Ron hadn't come and found me, I'd probably be dead.
Lei non è la prima persona che viene a cercarmi.
You're not the first person to try to find me.
La marina britannica è in giro a cercarmi.
The entire Royal Navy is looking for me.
Ho sentito che sei venuta a cercarmi.
I heard you came looking for me.
Hai mandato la polizia a cercarmi!
You sent the police for me? - Yes.
Vieni a cercarmi, quando sei pronto a parlare.
Come find me when you're ready to talk.
Classe 55-06, verrete a cercarmi, se io mi perdo?
Class 5506, will you come find me if I am lost?
Grazie per essere venuto a cercarmi.
Hey, thanks. Thank you for coming after me.
Sai, mandare Feng a cercarmi mi e' quasi costato la vita, e mi e' costato il mio piano originario, ecco perche' sei qui, Gretchen.
You know, sending Feng after me almost cost me my life. And it did cost me my plan, which is why you're here, Gretchen.
Per favore, non venire a cercarmi.
Please, for both of us, don't come looking for me.
Erano venuti a cercarmi, non mi hanno trovato e hanno ucciso lui.
They came looking for me, didn't find me and let him have it.
Ma quindi perche' sei venuto a Chicago a cercarmi?
So, what are you doing here in Chicago following me?
Sono curiosa di sapere perche' sei venuto a cercarmi.
I'm curious why you've sought me out.
Sapevo che saresti venuto a cercarmi.
I knew you would come for me.
Vieni a cercarmi quando hai finito.
Just find me when you're done.
Re Regis ha detto di aver mandato uno dei vostri uomini a cercarmi.
King Regis said he sent one of your order to come find me.
Se capitate a Chicago, venite a cercarmi.
If you're ever in Chicago, look me up, I guess.
Sapevo che saresti venuta a cercarmi.
I knew you'd come find me.
Te lo avevo detto che sarebbe venuta a cercarmi.
I told you she'd come for me.
Quando il sortilegio fallirà, Malefica verrà a cercarmi.
When the curse fails, Maleficent will come for me.
Non siete mai venuti a cercarmi.
You never even came to look for me.
Un terminator è venuto a cercarmi quand'ero piccola.
A terminator was sent after me when I was a kid, okay?
Hai passato due settimane la' fuori a cercarmi?
You spent two weeks out there looking for me?
Hai idea di cosa voglia dire sapere che il mio vero fratello e la mia vera madre abbiano passato tutta la vita a cercarmi?
You have any idea what it's like knowing my real brother... and mother spend everyday of their lives looking for me?
Avevo detto di non venire a cercarmi.
I told you not to come.
Ed ecco, in quell'istante, tre uomini giunsero alla casa dove eravamo, mandati da Cesarèa a cercarmi.
And behold, forthwith three men stood before the house in which we were, having been sent from Caesarea unto me.
Da qualunque famiglia lo mandavano, se la svignava dalla finestra di notte e veniva a cercarmi.
Every foster home they sent him to he'd slip out the window at night and come looking for me.
Non importava dove fossi, il ragazzo veniva a cercarmi, a prendersi cura di me.
No matter where I was, that boy would come find me, take care of me.
Dopo che l'avevi mancato, all'appartamento, ho capito che dovevo intervenire, prima che lui venisse a cercarmi.
After you missed him, I figured I should get involved before he came gunning for me.
Sono un cittadino americano, mandi qualcuno a cercarmi!
I'm an American citizen. Just send someone to find me. Please!
Chi ti ha mandato a cercarmi?
Who sent you to find me?.
Sapevo che alla fine saresti venuto a cercarmi!
I knew you'd come to find me.
Ma tu ficcati nella tua, di zucca, che sei stato tu a cercarmi, perciò non minacciare di andartene ogni 5 minuti.
But you get something through your skull, too. You called me, so don't go threatening to walk every five minutes.
Mio zio e' un Prete, verra' a cercarmi.
My uncle's a priest, he'll come after me.
Ti ha mandato a cercarmi sapendo che non eri pronto, che potevi morire.
She sent you after me knowing you're not ready, knowing you'll likely die.
Ti avevo detto di non venire a cercarmi.
I told you not to come after me. Mmm.
E' solo una questione di tempo prima che vengano a cercarmi.
It's just a matter of time before they come looking.
Non era davvero mia intenzione farla venire a cercarmi, signor Reese.
I really didn't intend for you to come and find me, Mr. Reese.
Anzi, strano che ancora non siano venuti a cercarmi.
Glad the feds haven't come after me yet.
Se avessi sbagliato di nuovo... sarebbe venuto a cercarmi.
If I ever got in trouble again, he'd be there.
Altri verranno a cercarmi come io sono venuta a cercare te.
Other Seekers will come looking for me, just like I came looking for you.
Forse a lei la cosa diverte, ma verranno a cercarmi.
Look, this may be amusing to you, but they'll come looking for me.
2.3007779121399s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?